ترجمهٔ زبان‌ها

زبان‌ها

واژه‌نگار موسسه رسمی ترجمه، تألیف کتاب و مقاله است. ما در زمینه‌هایی مانند فرهنگ و هنر، پزشکی، حقوق، فلسفه، زیست‌شناسی، فنی و مهندسی، معماری و عمران، کتاب و مقاله، خدمات ترجمه رسانه، فناوری و اطلاعات، نرم‌افزار و سخت افزار، بازرگانی و تجارت، بومی‌سازی محتوا، گردشگری و هتلداری، مهمانداری و صنعت هوانوردی، اسناد و متون حقوقی و بسیاری از بخش‌های دیگر تخصص داریم. در اینجا مجموعه کوچکی از زبان‌هایی که به آن ترجمه می‌کنیم آورده شده است.

هر زبان جهان جداگانه‌ای از مفاهیم و تفکرات است.


روسی
image/svg+xml Openclipart Flag of Kurdistan 2010-03-08T01:13:45 Flag of Kurdistan https://openclipart.org/detail/30133/flag-of-kurdistan-by-linux99-30133 linux99 Flag of Kurdistan Kurdi Kurdistan
کردی

کره‌ای

هلندی

فرانسوی

ژاپنی

پرتغالی

گرجی

ترکی استانبولی

ایتالیایی

ارمنی

یونانی

عربی

اسپانیولی

اردو

تاجیکستانی

فارسی

آلمانی

هندی

ازبکستانی

انگلیسی
image/svg+xml Openclipart Flag of Chinese 2009-04-20T23:12:38 https://openclipart.org/detail/25203/flag-of-chinese-by-anonymous-25203 Anonymous asia china flag united nations member worldnews worldnews2014
چینی

اکراینی

مجارستانی
ترجمه انگلیسی چقدر طول می‌کشد؟

قبل از شروع کار، یک مهلت تعیین می‌کنیم. با فرض اینکه یک صفحه ۲۵۰ کلمه است، تعداد روزهای لازم برای انجام هر پروژه ترجمه ارزیابی می‌شود. همچنین می‌توانیم هر پروژه را با شرایط توافقی انجام دهیم.

محبوب‌ترین خدمات ترجمه کدام‌ است؟

بیشترین سفارش‌های انجام‌شده عبارت‌اند از: ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات ISI، ترجمه اسناد شرکتی از فارسی به انگلیسی. ترجمه قراردادها، اساسنامه و صورت‌جلسه شرکت‌ها، نگارش و ترجمه وب‌سایت به انگلیسی; ترجمه مدارک شخصی: ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی، ترجمه کارت ویزیت. ترجمه زبان انگلیسی به‌صورت هم‌زمان و متوالی.

آیا امکان سفارش ترجمه فوری وجود دارد؟

علاوه بر انجام سفارش‌ها به حالت عادی، امکان انجام سفارش ترجمه فوری هم وجود دارد. ما تمام جزئیات ارائه خدمات را طبق استانداردها انجام می‌دهیم.
ما همیشه در تلاش هستیم تا ترجمه را در کوتاه‌ترین زمان ممکن تحویل دهیم. لازم به ذکر است که قیمت ترجمه فوری بالاتر از قیمت ترجمه عادی خواهد بود.

آیا قیمت ترجمه برای هر پروژه متفاوت است؟ انجام سفارش ترجمه چگونه است؟

قیمت ترجمه جزء لاینفک قرارداد همکاری با مشتری است و ما همیشه قیمت ترجمه را قبل از اجرای پروژه اعلام می‌کنیم. هر سفارش به‌صورت جداگانه بر اساس فهرست قیمت سالانه، تعداد کلمات در سند اصلی، زبان‌های مبدأ و مقصد و سایر جنبه‌ها قیمت‌گذاری می‌شود. فقط کافی است سند ترجمه را برای ما ارسال کنید تا قیمت‌گذاری و پس‌ازآن فرآیند ترجمه آغاز شود.

چطور سفارش خود را ثبت کنیم؟

برای ثبت سفارش کافی است سند خود را به همراه مشخصات و شماره تماس به آدرس ایمیل شرکت و یا از طریق رسانه‌های در دسترس برای ما ارسال کنید. تیم پشتیبانی واژه‌نگار با شما در ارتباط خواهد بود.

پروژه‌های خود را رایگان ثبت و مترجم را خودتان انتخاب کنید.

صنعت ترجمه به‌طور مداوم در حال تحول است. مترجمان جدیدی وارد بازار می‌شوند و متصدیان فعلی خدمات خود را گسترش می‌دهند. وظیفه ما رفع موانع زبانی و بومی‌سازی برای مشتریان سراسر جهان است و این کار را با همکاری مترجمان انسانی باسابقه و باهوش به سرانجام می‌رسانیم. واژه‌نگار با فراهم آوردن بستری آزاد برای انجام پروژه‌های ترجمه به‌صورت دورکاری امکان اشتغال‌زایی و استخدام صدها مترجم را فراهم کرده است.

چرا به ترجمه نیاز دارم؟

ارتباط بهتر با شرکای تجاری
فقط مترجم حرفه‌ای می‌تواند ارتباط مستمر و قابل‌درک شما را با شرکای تجاری خود در خارج از کشورتضمین کند. ترجمه اسناد حقوقی و تجاری از انگلیسی به فارسی و بالعکس فرآیندی ظریف است که فقط دارالترجمه و شرکت خدمات ترجمه معتبر و حرفه‌ای می‌تواند برای شما انجام دهد. برای اطلاعات بیشتر در مورد خدمات و شیوه کار ما و اینکه چگونه می‌توانیم به شما در تقویت روابط خود با شرکای تجاری و گسترش شبکه بین‌المللی‌تان کمک کنیم، با ما تماس بگیرید.
معتبرترین مقالات و خبرنامه‌ها معمولاً به زبان انگلیسی هستند: اگر برای تحقیق و یا برای اطلاعات شخصی به آن‌ها نیاز داشته باشید، ترجمه علمی و فنی مقالات درزمینهٔ اقتصاد، پزشکی و فناوری اطلاعات فقط توسط مترجم انگلیسی-فارسی یا فارسی-انگلیسی متخصص انجام می‌شود.
بخش اطلاعات و سرگرمی نیز تحت سلطه زبان انگلیسی است: بهترین راه برای در دسترس ساختن یک ویدیو به زبان انگلیسی استفاده از زیرنویس فارسی است. ترجمه زیرنویس، صداگذاری، دوبله و غیره از انگلیسی به فارسی و سایر زبان‌ها خدماتی است که توسط شرکت واژه‌نگار ارائه می‌شود.

چرا ترجمه حرفه‌ای انگلیسی باوجوداینکه بسیاری از مردم این زبان را می‌دانند هنوز هم ضروری است؟

پاسخ کوتاه: زیرا دانش متوسط زبان فقط برای مسائل نسبتاً مهم کافی است. ما به‌عنوان یک شرکت ترجمه حرفه‌ای که خدمات ترجمه آنلاین نیز ارائه می‌دهیم، می‌توانیم بالاترین کیفیت خدمات را تضمین کنیم!
شما می‌توانید بلیت سفر به کشور دیگری را بخرید، اما نمی‌توانید بازار آنجا را فتح کنید. شما می‌توانید مجله علمی را به زبان انگلیسی بخوانید، اما نمی‌توانید از محتوایی سر دربیاورید که یک دکترا در آمریکا بیان می‌کند. این همان نکته‌ای است که مبانی را از کمال متمایز می‌کند.
واژه‌نگار خدمات ترجمه به انگلیسی و دیگر زبان‌ها است و همیشه ارائه‌دهنده بالاترین کیفیت و ارزان‌ترین قیمت است. ترجمه واژه‌نگار ترجمه‌ای ممتاز است. لازم نیست متن ترجمه‌شده را مطالعه کنید یا نگران صحت ترجمه باشید. ما می‌توانیم ترجمه‌های تخصصی در زمینه‌ها، صنایع و موضوعات مختلف به شما ارائه دهیم و به شما کمک کنیم تا آسوده به تجارت یا علاقه خود بپردازید.